Откуда у Кати испанская грусть?
История Кати Марченковой, которая, любя родину, уехала на чужбину и возвращаться не собирается
Упорство, терпение и прощение - вот три качества, которые помогли молодой рижанке Екатерине Марченковой найти себя в совершенно незнакомой стране. Она с нуля выучила испанский язык, состоялась профессионально и обрела настоящего друга.
Очарованная странница
Есть такая порода людей - мобильных, открытых миру и людям, с высоким уровнем адаптации к любым условиям. Они блуждают по белу свету, словно огоньки, а их мигающие маяки - другим надежда. Наверное, Катя из них...
Уезжать из Латвии в Испанию навсегда она не планировала. Это вышло случайно. Когда-то моя героиня, выпускница легендарной рижской 40-й школы, поступила на факультет психологии, отучилась три года, а потом по студенческому обмену попала в Испанию.
- В школе я немного учила испанский - фонетику, песенки, - говорит Катя. - Но тут пришлось осваивать почти с нуля. Мне подыскали чудную семью с маленькой девочкой: я водила ее в школу и забирала. Родители малышки предпочитали практиковаться со мной в английском. А с девочкой мы говорили по-испански, на курсах тоже учила испанский. И через пару месяцев я заговорила. Вокруг были только испанцы, ведь я жила не в Барселоне, а в Жероне, где почти нет туристов.
- Не тоскливо было в таком маленьком городишке? - спросила я.
- Первые полгода я плакала: языка толком не знала и чувствовала себя одиноко. Но мне очень повезло с семьей. Родители девочки были симпатичной молодой парой, и я скоро с ними подружилась. Они упрашивали остаться у них насовсем, поступить в университет. Я стала узнавать, можно ли перевести свои баллы сюда, но шансов не было, пришлось бы все начинать с нуля. Словом, хозяева весь день работают, ребенок в школе, а мне что делать? Я бродила по улицам, впитывала изумительную природу, архитектуру, наблюдала за людьми и... начинала любить эту страну. По выходным город становился мужским: на улицах только папы - с детьми в колясках, на велосипедах. А мамы отдыхают, лежа на диване. Если идет семейная пара, то непременно идеальная - излучающая гармонию и душевное равновесие.
Без языка
И все-таки Катя надумала переезжать в Барселону. Большой город - больше возможностей. Поселилась у знакомых своих жеронских друзей, пошла на языковые курсы, штудировала грамматику. И очень скоро ее взяли переводчицей русско-испано-английского в большой мясной концерн, работающий с СНГ. Помимо скучных технических переводов, она помогала русским туристам: сопровождала их по магазинам, водила к врачу. А потом ее пригласили переводчицей в крупный торговый центр вроде нашего «Стокманна».
- Хочет наш турист купить жене шубу, а ни на каком языке, кроме родного, не говорит, - поясняет Катя. - Или человек купил вещь с браком, пришел разбираться. Были случаи, когда ловили покупателей с фальшивыми деньгами. Вот в таких ситуациях вызывали меня, я работала с русскими клиентами, поляками и немцами. Немецкий знаю со школы, это у нас был второй иностранный. А польский выучила во время поездок к родным в Польшу. Но главным, конечно, оставался испанский. Сейчас мне уже иногда трудно по-русски говорить, забываю слова. Мама первое время даже переживала, все время подсовывала мне русскую литературу.
...Сейчас Катя активизирует свой латышский. Она накупила себе латышско-испанских разговорников и словарей, теперь это настольные книги у нее в барселонском офисе. Во время полетов домой Катя берет газету Diena и быстро включается. Зачем же в Испании латышский язык? Для работы!
Встреча-судьба
В мае позапрошлого года в жизни Кати появился Алессандро. Итальянец с Сардинии. Бывший профессиональный футболист. До 32 лет играл за команду своего родного города «Кальяри», а потом начал тихо сходить с ума. Даже несмотря на то, что с 18 лет у него в Кальяри своя фирма по недвижимости, которая занимается арендой вилл, домов и квартир. Обороты в маленьком сонном городишке, конечно, не могли обеспечить бывшему спортсмену должного приложения его энергии и способностям.
- К моменту нашей встречи Алессандро стал успешным туроператором в Барселоне, - говорит Катя. - Мы познакомились в ресторане. Он сразу начал рассказывать о своей работе, поделился и мечтой расширить бизнес. Вскоре вдруг пригласил меня в свой офис и сделал предложение, от которого я не смогла отказаться. Спросил: а что если мы будем продавать туры в Испанию и Италию твоим соотечественникам? Идея показалась заманчивой. Я приехала в Ригу, обошла все агентства, наладила связи.
Результат был потрясающим! Ни дня не проходило без заказов - интересных, оригинальных. Например, группы заказывали уик-энд во Флоренции, богатые корпорации отправляли своих сотрудников отдохнуть в Испанию. Мы организовывали свадебные путешествия, дорогие индивидуальные туры с персональным переводчиком. Однажды две пары из Латвии заказали рождественский вояж в Венецию и жили там в замке. Один только ужин обошелся им в 250 евро на персону! В прошлом году у нас были чартеры на Сардинию и Сицилию, этой весной планируем отправлять на остров Ибица.
Приключения испанцев в Латвии
- Но, пожалуй, самое главное - испанцы и итальянцы заинтересовались Латвией! - продолжает Катя. - Я люблю свою родную страну и сделаю все, чтобы ее полюбили другие. Мы открыли офис в Риге, и в Латвию сразу потянулись группы. Но если любвеобильных итальянцев больше привлекают наши девушки (у нас сервис на уровне и почти даром), то испанцы повернуты на природе и архитектуре. Я активно работаю с дворцами, накопала их по всей Латвии - даже в маленьких усадьбах, скрытых от посторонних глаз. В усадьбе банька, лошади. Для туристов это такой кайф - не музейные экспонаты и стилизация под старину, а первозданная натура. В Барселоне люди сами подходили ко мне с латвийскими буклетами и тыкали пальцем: я хочу вот это. Они уже дома раз 50 все прочли. А один человек так вообще с рюкзаком пришел: я готов, везите меня.
Одну пару искушенных путешественников мы поселили в десяти минутах ходьбы от Сигулдского замка. Потом они благодарили: «Мы были всюду, даже в Мексике, но там весь туризм на поток поставлен. А в Латвии ходили все в мурашках, ощущали настоящую историю, только на Гауе несколько видеофильмов сняли». Сейчас собираем группу пожилых итальянцев, среди них много членов компартии, и они хотят увидеть страну бывшего СССР.
Три кита
- Катя, какие качества нужны человеку, чтобы пробиться в чужой стране?
- Их три. Первое - стремление. Если поставил цель, то уже иди напролом. Конечно, бывали минуты слабости, когда казалось: все, больше не могу. Но останавливала сама себя: стоп, хотя бы выучи язык, вернуться всегда успеешь.
Второе: терпение. Я шесть лет не видела снега, не была ни на одном дне рождения своих близких. Только в прошлом году приехала на юбилей мамы. Бывает, всплакну, но Алессандро говорит: «Береги слезы для других моментов». И я верю, ведь он мой самый лучший друг и учитель. Думаю, терпение вознаграждается удачей. Мне повезло с людьми. Хотя испанцы не простые. Например, в Каталонии друзей иметь не принято. Все мои знакомые живут в своих домах, но даже дни рождения отмечают в ресторане. Гости приносят подарки и... платят сами за себя. Нам трудно понять такую экономию.
Третье качество - умение прощать. На пути встречались не только хорошие люди. Первый раз в Барселоне таксист, увидев, что я плохо разбираюсь в местной валюте, дал сдачу итальянскими лирами и нагрел меня на 30 евро. Бывало, кидали и с переводами - даже свои, русские, которым я помогала устроиться, часами названивала по их делам со своего телефона.
Но я не держу ни на кого зла. Всегда надо иметь трезвый ум, не распускаться и идти вперед. Конечно, я еще не дошла до олимпа. Но я делаю своих родителей счастливыми: теперь мы видимся чаще, они знают, что я занимаюсь работой, которая мне нравится. Надеюсь, пик карьеры у меня еще впереди.
Парадокс. Кто как устраивается
- Выходцы из Латвии в Испании устраиваются хорошо, делают карьеру, занимают приличные должности, - говорит Катя Марченкова. - Россиянки же в основном убирают квартиры, бары, рестораны, а мужчины идут на стройку - даже с высшим образованием. Я познакомилась с женщиной из Иванова, которая в Барселоне убирает офис: она доктор медицинских наук, специалист по туберкулезным заболеваниям. Но нет бумаг, нет языка, и человеку приходится просто мыть пол.
Другая знакомая в Сибири держала маникюрный салон, а в Барселоне убирала. Я не понимала, как она может работать с такими длинными, раскрашенными ногтями. Она объяснила: я - ходячая реклама. И в итоге своего добилась, сделала документы, работает в шикарном салоне. Просто она твердо знала, что долго полы мыть не будет. Это редкий случай для выходцев из России. По крайней мере в моем окружении.
Латвийцы очень быстро начинают говорить почти без акцента, а россиян, даже проживших много лет на новом месте, выдает произношение. Не знаю, в чем тут дело - в воспитании или ментальности... Может быть, нас спасает то, что мы с детства росли в окружении двух языков.
Как правило, россияне рвут все связи с родиной, распродают все имущество и уезжают насовсем. Среди латвийцев я таких примеров не знаю.
Элина ЧУЯНОВА, chas-daily.com, 30.01.06